?? 陶拉祖营地:「读外刊学考研词汇」Canada's Christmas tree in a bottle(2) - 祖拉的世界|上古卷轴阿祖拉被口爆

「读外刊学考研词汇」Canada's Christmas tree in a bottle(2)

I raised the bottle and poured its contents into a frostedmug. The clear, effervescent brew had scarcely foamedto the top before it was at my lips. As I eagerly took my first sip, I was immediately hit with the unmistakable, biting taste of conifer—like a liquefied Christmas tree. This was my first bière d"épinette, orspruce beer.

frosted /?fr?stid/ adj.毛面的;磨砂的

effervescent /?ef??vesnt/ adj.冒泡的;起沫的

foam /f?um/ v.有泡沫;起泡沫

take a sip of 喝一小口(饮料)

conifer /?k?nif?(r); ?k?un-/ n.针叶树

我举起瓶子,把里面的东西倒进一个磨砂马克杯。那杯清澈、冒着泡的啤酒刚刚漫到杯子顶部,我就迫不及待地端至嘴边。急切地灌下第一口,我立刻就明确无误地被刺鼻的针叶树味道击中,这味道就像是一棵液化了的圣诞树。这是我第一次喝云杉啤酒。

Despite its name, the drink contains a negligible amount of alcohol; it’s more like a root beer (a sweet, North American soft drink) than a lager or ale. Even so, on such a sweltering day, it wouldn’t feel a stretch to say the drink saved my life. As legend has it, this beer has something of a reputation for saving lives.

*negligible /?neɡlid??bl/ adj.微不足道的;不重要的;不值一提的

尽管它叫啤酒,其实里面的酒精含量可以忽略不计;它更像根?。ㄒ恢痔鹞侗泵廊硪?,而不是窖藏啤酒或淡啤酒。即便如此,在这样一个闷热的天气里,说这杯饮料救了我的命也不为过。据传说,这种啤酒还真救过很多人的命。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。

http://www.bygkuu.com.cn/style/images/nopic.gif
我要收藏
赞一个
踩一下
分享到
?
分享
评论
祖拉的世界